本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
霜前月下谁家种,这寒霜中月色下是谁家来种这菊花呢?
宝玉代表的华夏虽然病魔缠身,伤痕累累,但是他此时依然发出了希望的呐喊,就是谁敢在这寒霜之中,种下那不畏寒冷的菊花?
寒霜的秋天是比喻满清的统治下的环境,花代表华夏,但是百花喜暖不喜寒,多在春夏开放,如今满清的统治太过寒冷,百花凋零,在这寒秋之际,只有菊花可以开放,所以宝玉在问,谁来种下菊花?谁能让菊花开放?
槛外篱边何处秋。在这衰草枯杨的秋色下,它又在谁家的门槛外,篱笆旁边呢?
蜡屐远来情得得,冷吟不尽兴悠悠。
我着蜡屐,特地远远而来,情深意切,一路不停的低吟浅唱着,回想起来那是兴致勃勃。
黄花若解怜诗客,休负今朝挂杖头。
菊花,菊花!你若能理解我的心意,怜惜这个病怏怏的诗客,就别孤负我今朝挂杖持节而来,请你一定要开放!
这里的“杖”指节杖,与表面上的手杖完全不一样,古代的使臣出入关门皆有象征意义的凭证或信物,即符节;它们多用竹或木制成。
汉时中国派往匈奴去的使臣所持的节杖皆以竹为杆,上缀牦牛尾毛《汉书·苏武传》中述苏武“杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。”
这里的竹子又指向《红楼梦》这本书,前面说过作者用斑竹来比喻自己着书记录历史,与《竹书纪年》谐音,又以斑竹的传说,上面洒满血泪比喻《红楼梦》是一部血泪史。
所以“休负今朝挂杖头”的含义,就是不要孤负了作者辛苦寻访,将这血泪史记录下来。
由于读者表面上将它理解为拄拐杖,因此有的版本也把它改为“拄杖头,”有些《红楼梦》专家也是这么认为,所以我们强调读红楼要读原版,不要读后人所谓“校正”过的版本。
第一首《忆菊》与第二首《访菊》存在着一种呼应,第一首蘅芜君的《忆菊》是写满清回忆当年的菊花,感慨曾经菊花的一身伤病,并对离去的菊花说咱们后会有期!
贾宝玉的《访菊》则是接着上面,不远艰难,拄着节杖来寻访菊花,希望它再次开放。
那么宝玉在结尾透露的是,大明还有很多出使外国的使臣,在等待菊花盛开的那一天。
那么这些使臣都去了哪些国家呢?按照书中透露的,应该包括东南亚,日本和西洋各国。