第三百零八章 小树棍

方泽当然不会认为这个叫佩珀的美国女人会真的是电影里面的那个小辣椒,毕竟就算是名字长的美国人,其实重名问题也很严重。

不同于汉语中有许多不常用的近义词可以放到姓名中增加层次感和疏离感,显得很好听。西方人取名要么来自于圣经,要么来自于古代的名人。

造成这一现象的原因主要是西方语言中很大一部分词根借助于其他语言,表达抽象概念的用词很少,再加上几次文明断代,缺少历史堆积,只能借助别的语言的词汇来取名。

所以你翻看西方人的历史书,发现很多人的名字其实都是一样的。而且西方人也没有避讳的习俗,反而名人崇拜的习惯比较重,家长会用家里其他敬重长辈的名字给孩子取名。

这一点从哈利波特的小说中比较容易看出来,最后结局的时候,哈利的几个孩子取的名字都是以前照顾过哈利长辈的名字。

这要是放到华夏,你给你孩子取名和一个已经逝去,特别照顾你的长辈的名字一样,大概率会被人当场打死。

佩珀听到了斯塔克说的那句‘你怎么知道我秘书也叫佩珀’的时候,以为斯塔克是在和他开玩笑,正要说什么,方泽赶紧插嘴道,“佩珀小姐你火车票买了吗?”

“买了。”佩珀说道,“不过还有一会儿才会发车。”

“我们还没有买火车票。”方泽说着拉住了斯塔克,“那我们先去买票,买完一会儿再过来找你。”

“好啊。”佩珀挥挥手说道,“我先去附近照照相。”

“别这么着急麻。”斯塔克一边被方泽拖着走,一边说道,“我觉得这个妞儿不错,给我一点时间,让我和她好好聊聊,说不定她能帮我们的忙。”

“你别忘了你现在不是大名鼎鼎的花花公子托尼屎大颗,你是印度贱民托尼斯塔克。人家就算是再眼瞎,也不会想要和你来一段风月往事的。”

“哦,该死。”斯塔克一想到自己现在是一副印度人的模样,就有些哀伤。

“我想那个女人应该不是一个种族主义者,说不定没有关系呢。”

“那我们也得先买票。”方泽把斯塔克拖到了买票的窗口说道,“你自己好好想想,是办完事情以后,我带你去五星豪华酒店吃大餐重要呢,还是照顾你的小兄弟重要。”

“好吧,其实我都想要。”斯塔克耸耸肩,不说话。

“这里是你排队的地方,你先排队。”方泽对斯塔克说道,“我去那边的外国人排队窗口先把票买了再过来找你。”

方泽让斯塔克排在一个有着二十几个人的长队伍窗口上,然后自己赶紧去另一边的外国人排队出,排队买票。

数分钟之后,方泽到达了窗口,表达了自己想要买去海德普尔票的意思。

“先把这个表填了。”窗口处的工作人员有点惊讶于方泽熟络的本地语言,然后递给了他一张表格。

表格?

方泽愣了一下,知道拿过来才知道这是个什么玩意。

在印度买火车票也是实名制买票,但是之前有说到印度人连身份证都没有普及,所以实名制买票其实是一件挺麻烦的事情。

工作人员递给的这张表上密密麻麻的写满了字和留好了各种方框框,方泽需要在上面填好自己的护照,做什么等级的车厢,卧铺还是硬座,上铺还是下铺。