(去死吧,不如狗屎值钱的雄性!——这句是本作者夹带私货。)
婧媪解释:“这首歌叫《LABOR》,是Paris Paloma演唱的,于战前2023年3月发行。
在蓝星战后的第一年被下架处理。好在舒家保留当时的实体唱片,我们才能在今天听到。”
伴随越来越重的鼓点和昂扬的节奏,女士们有的开始摇头晃脑闭眼享受,有的开始扭动身体跟着舞蹈。
泰格只听一遍就记住旋律,跟随歌手的唱腔,用自己浑厚的嗓音唱了起来。
娄娇听不懂歌词,在旁边跟女妭族人研究雄肉烧烤。
莉迪亚慌忙为姐姐克洛伊擦去眼泪:“姐姐,为什么哭了?”
克洛伊吸吸鼻子:“我想起了我们的妈妈和姥姥。”
这张唱片里还有一首歌,叫《阿嬷》。
原歌词是讲述一位可怜阿嬷生了一个又一个孩子,最终被遗忘在山中。
没人知道她的名字,也没人想记得她的名字。
她被那句“母父之命媒妁之言”绑架一生,卖给不认识的男人,一次次被他以妻夫之名强歼。
当然是强歼,一个从未见过的男人要跟你睡觉,难道不叫强歼吗。
难道冠上“结阍”的名义,就能叫做礼法自然吗?
大自然界,只有人类女性会这样窝囊。
其她雌性会直接咬断雄性的喉咙。
后来这首歌火了,被有权势的雄性按头篡改歌词,改成了爱·guo歌曲。
演唱者本想唱出阿嬷的心酸和她被迫隐身的无奈,最终,阿嬷的遭遇还是被更宏大的叙事遮盖。
牠们说,你反对这样的改变,就是叛·。
如果这样的世仇叫叛·,那女人们反了又如何?