安德鲁端坐于正前方,旁边就是他的忠实猎犬之一,情报部长布鲁斯。至于安德鲁的副官科兰古,就在他的正对面。充当这场军事会议的书记员。
“开始吧!”安德鲁对着身边的情报部长点了点头。
身穿准将制服的布鲁斯随即立刻起身,他上前两步,在环视众人之后,朗声说道:“牧月3日凌晨,巴黎警察局在宪兵的配合下,突袭了保王党分子托图瓦位于巴黎西郊的一处庄园,击毙了所有负隅顽抗的反叛者,也包括托图瓦本人。随后,政治警察就在托图瓦的书房里发现了与旺代叛军,与南特政-府机构和西方军团某些人的联络书信……
一周前,我奉命带队前往南特,秘密查证本地保王势力泛滥一事,而经过我这几天的观察,基本确信了这种传闻。”
说到这里,布鲁斯列举了他亲眼所见的两个事例:
被击毙的叛军首领邦尚的妻子在获得假释之后,为了能得到最终的赦免文件,就带着五岁女儿祖伊到大赦法庭,并让小姑娘给法官们唱一首她最擅长的歌。
祖伊带着孩子的天真,表演了第一支她能想到的歌,就是一首在旺代叛军中广为流传的歌谣,包括这样的重复段落:
“vive,viveleroi!abarépublique!”
翻译就是:“万岁,国王万岁!共和国去死吧!”
塔读@告^在线免。费阅&读!
“念吧!”安德鲁瞥了一眼自己的左手边两个人,康克洛与维约。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
于是,布鲁斯当着所有人的面,宣读了他手中的这一封信:
五月二十六日,1795
“那位最先教给我正气,荣誉和美德的人,不是被低级虚假的野心引上偏路,甚至牺牲了他所最亲爱的人。
我亲爱的康克洛,革-命以来我一直关注着你,我看到了时局将你带入的境地。我能感受你的艰难处境,我能体会你的感受。你因情势必要而被分配到的角色引发的矛盾压抑心底,让我高尚的朋友哀叹。
……
我亲爱的康克洛,你的位置让你痛苦:我有解决的办法,并且是强效的办法;请相信,长久以来我都是你的朋友,并且现在仍然是。你会带着荣耀脱身而出。我不会和你讨论政治,事实胜于雄辩。你是想做乔治-蒙格,还是迪穆里埃、屈斯蒂纳、还是康克洛,你的国王,你的亲王,这个血腥革-命的无数不幸受害者的朋友,还是他们的加害者?
……仟仟尛哾
我有授权,可以保障所有你认为必要的条件,好把你的国王扶上他不幸兄长的王座。我会亲自向你展示,这个团体荣耀我的毫无争议的信心;我手中的大量资源全部任你使用。透漏给你的这些已经足够多了。我不会提及许诺给你的荣誉,更不用说财富,这些不是为你或为我的。地位,金钱,荣衔等等,你将分配给那些为他们的国家和国王服务的人。整个欧洲都将是你的保障。