原来,他们所谓的“货”,竟是已经被他们迷昏的活生生的人。
“Go, put them in a cage and wait for the buyer!(去,把他们关进笼子,等着买家!)”乔恩吩咐道。
“After unloading, I will celebrate for you!(等一下卸完货,我要给你们庆功!)”乔恩望着那两名男子道。
“Okay, boss!(好的,老板!)”两名男子愉快地回答道。
待他们卸完货,一场简陋的庆功party就地开始了。
在他们库房后面的院子里,放着很多很大的铁笼子,每一个铁笼子里面都关着很多人。他们有男人、有女人,还有一些孩子。
“Uncle Parker, the aunt who was locked in the cage next to us was taken away yesterday. I know she must have been killed. The little boy who was locked with us was also taken away this morning. I know he must also be dead. Is it our turn next?(帕克叔叔,关在我们隔壁笼子里的那个阿姨昨天被带走了,我知道,她一定是遇害了,和我们关在一起的那个小男孩今天早上也被带走了,我知道,他也一定死了,下面是不是该轮到我们了?)”一个美国小男孩一脸惊恐地望着自己的叔叔道。
“Sandy, listen to me. We won't die, because your Aunt Beth and the little sister who was just born are still waiting for us at home, so we must escape!(森迪,听我说,我们不会死的,因为你的贝丝婶婶还有刚刚出生的那个小妹妹还在家里等着我们,所以我们一定要逃出去!)”被称作帕克叔叔的男子道。
“But they are so fierce, how can we escape? If they catch us, we will die faster!(可是他们那么凶,我们又怎么能逃出去呢?如果被他们抓到,我们会死的更快的!)”森迪不安地道。
“Don't worry, we won't be caught by them!(放心,我们不会被他们抓到的!)”帕克回道。
“Don't fantasize. I was caught here earlier than you. I know what's going on here better than you! Many people who have the same idea with you have failed before, and no one can leave here alive!(你们就不要幻想了,我比你们更早被抓来这里,这里什么情况我比你们清楚!这里之前有很多跟你们有同样想法的人都失败了,没人可以活着离开这里的!)”就在这时,一名年龄稍大的男子道。
“Doesn't anyone escape from here alive?(难道就没有一个活着逃出这里的?)”帕克问道。
“Yes, because in addition to these villains, there are also many vicious dogs here. Before you escape here, these dogs will find and kill you!(是的,因为这里除了这些恶人之外,还养着许多恶犬,不等你逃离这里,这些恶犬就会发现并咬死你!)”年龄稍大的男子道。
“Uncle Parker, what should we do? We can never leave here!(帕克叔叔,我们该怎么办?我们永远都无法离开这里了!)”听到那人那么说,森迪绝望地道。
“Don't be afraid of Sendi, we will have a way!(不要怕森迪,我们一定会有办法的!)”帕克道。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“As long as I'm captured here, I can't leave here alive. If I hadn't been older and nobody wanted my organs, I would have been captured and killed by them!(只要被抓来这里,就别想活着离开了,若不是因为我年龄大了些,器官没人要,早就被他们抓去杀掉了!)”年龄稍大的男子道。
“They sell human organs!(他们是卖人体器官的!)”帕克惊恐地道。
“Yes, they are a group of demons!(对,他们就是一群魔鬼!)”年龄稍大的男子道。
“Sandy, we must get out alive! Don't be afraid, Uncle Parker will protect you!(森迪,我们一定要活着出去!别怕,帕克叔叔会保护你的!)”帕克道。
刚说到这里,突然有一名美国男子因为喝多了酒而错来这里小解,那名男子站立的位置距离帕克和森迪并不太远。
对于帕克和森迪来说,这可是一个千载难逢的好机会。
帕克努力的将自己的手臂尽可能地伸出铁笼,去抓挂在那名男子腰间的铁笼钥匙。可是,显然他的胳膊还不够长。
“Uncle Parker, just a little bit!(帕克叔叔,就差那么一点了!)”看到帕克那努力的样子,森迪都替他捏了一把汗。
突然,那名男子回过头来望向了帕克。
“Do you want to steal my keys and escape? Ha ha... You are too naive!(你们想偷我的钥匙逃走吗?哈哈……你们也太天真了!)”望着帕克的男子狂笑道。
就在帕克和森迪因为计划失败而失落的时候,那名男子的身后突然窜出来一个身影,那身影一下将这名男子打晕了过去。